Vigilancia en Invierno
Guión del Psycho Pass Radio Drama Especial incluído en el CD 1.
Traducción al ingles: xnightrainx
Traducción al español: #Chess
Audio en Japonés [Recomendable escucharlo durante la lectura]
Ginoza: Kougami, Kunizuka, ¿Como está la situación?
Traducción al ingles: xnightrainx
Traducción al español: #Chess
Audio en Japonés [Recomendable escucharlo durante la lectura]

Kougami: Nada cambió... han pasado 8 horas. No seré capaz de estar parado mucho más.
Ginoza: No. Esta es la sede de la compañia Kenbishi que tiene una conexión con el Ministerio de Economía. Si nos entrometemos, podría se run gran problema. Tenemos que esperar hasta que el sujeto salga del edificio.
Kougami: Lo sé.
Ginoza:...¿Hmmm? ¿Por qué no veo a la Inspectora Tsunemori?
Akane: Perdón por hacerlos esperar.
Ginoza: Inspectora Tsunemori, ¿Donde estabas?
Akane: Ah, perdon. Fui a comprar algo para comer para todos a esa tienda de allí...
Ginoza: Tu misión es controlar y ordenar a los Ejecutores. No comprarles cosas. Y...
Kougami: Gino, yo se lo pedí. No regañes a Tsunemori.
Ginoza: ¿Qué?
Kougami: Con este frío, si no ingieres algo caliente, no serás capaz de moverte cuando surja una emergencia.
Ginoza: ... Muy bien, Inspectora Tsunemori, distribuya esas cosas que le compraste a los Ejecutores antes de que se enfríen.
Akane: Ehmm... ¿Algo caliente...?
Kougami:¿Cuál es el problema?¿No compraste?
Yayoi: Las cosas que compró Tsunemori... ¿Son solo bollos rojos y leche?
Akane: Ehhh... Masaoka me dijo que cuando la policía estaba buscando criminales, ellos solo comían bollos de frijol rojo y leche...
Kogami: ¿Ah, si? Un bollo de frijol rojo es una cosa, pero esta leche fría... Si la temperatura de nuestro cuerpo baja aún más, podríamos congelarnos.
Ginoza: Hmmm... ¿Te estás quejando solo por el clima, Kougami? Qué perro de caza más débil. ¿No entrenaste tu cuerpo lo suficiente, Kougami?
Kougami: Hmm...
Ginoza: ¿Qué estás haciendo Kougami? ¡¡No te metas con mi dispositivo de vestuario!!
Akane: ¡Ah! Ginoza ... ¿Estás usando un traje holográfico debajo del abrigo?
Kougami: Gino... ¿Quién no había entrenado lo suficiente su cuerpo?
Ginoza: Si sabes que tendrás que trabajar fuera, ¡Tienes que prepararte lo suficiente!
Kougami: Hmmm... como lo dijiste. Mi culpa por estar tan apurado por una llamada de emergencia que no pude ponerme ni una camiseta.
Akane: ¿Ni una camiseta? ¿Pero no estás usando un traje? *pat...pat* .....¿eh?......¿EEHHH? Esta sensación...Kougami... ¿Estás...?
Kougami: Sí. Estopy utilizando un dispositivo de vestuario. Si yo fuera el mismo de hace años, el clima frío no sería un problema.
Ginoza: Espera. Kougami, tú... tú estuviste parado en este clima frío...
Yayoi: ¡Silencio! El sospechoso salió del edificio.
Kougami: Ahora podemos movernos finalmente...¡Sigámoslo!
Ginoza: ¡H...Hey Kougami! .... ¿En qué está pensando?
Akane: ¡Esto es terrible, Ginoza! ¡Está lloviendo!
Ginoza: La lluvia no les hará mucho daño.
Akane: ¡No! ¡¡Si llueve el dispositivo de vestimenta no se puede usar!!
Ginoza: Esto es malo. ¡Tenemos que detener a Kougami! ¡Espera! ¡Kougami, detente!
Akane:¡¡¡Kougami!!! ¡Si lluve, tu ropa se... qu......EEEEEEHHHHHHHHH!
Akane: Ese día... hubo una afluencia de reportes de los alrededores del área alrededor de la compañía acerca de un hombre semidesnudo corriendo abajo de la lluvia. Como sea... no se ha comprobado que ese incidente fuera responsable por el aumento repentino del stress en el área.
FIN
Comentarios
Publicar un comentario